Logo Blogo

Tutti gli articoli con tag traduzioni

Dictionary .NET 2.0.3594 disponibile per il download

pubblicato da Diego Martin

dictionary.net

Dictionary.NET è un ottimo dizionario e traduttore freeware e portable, giunto da poco alla versione 2.0.3594.

Una volta lanciato l’eseguibile il programma si posiziona nel System Tray ed è richiamabile anche mediante hotkey. Il funzionamento è similare agli altri traduttori del genere, in quanto è sufficiente selezionare la parola da tradurre e premere una combinazione di tasti (ALT+Z di default); comprirà quindi la GUI del programma che in pochi secondi ci mostrerà la traduzione ed anche alcuni suggerimenti di utilizzo della parola stessa. Il tool è estremamente leggero -circa 80k- e non richiede nessun genere di installazione. Le ridotte dimensioni sono dovute al fatto che il dizionario non è incluso nel package: per le traduzioni viene infatti utilizzato il servizio di Google Translate, rendendo quindi necessario il collegamento alla rete per l’utilizzo.

Dictionary.NET supporta tutte le versioni di Windows dal 2000 in poi, il download è disponibile dalla relativa sezione del sito ufficiale

....
condividi 2 Commenti

NiceTranslator: veloce traduttore online

pubblicato da nexusdue

NiceTranslator traduzione online

NiceTranslator è un traduttore online gratuito.

Occorre selezionare una o più lingue (sono 36) e digitare il testo che il sistema tradurrà al volo mentre si scrive. Inoltre, in automatico, l’applicazione online determina la lingua di partenza. Facile e veloce.

Via | Makeuseof.com

....
condividi 2 Commenti

Anche Google Translate ottimizzato per iPhone

pubblicato da nexusdue

Google Translate per iPhonePian pianino Google sta ottimizzando le pagine dei suoi servizi per l’iPhone. Dopo Google Reader e GTalk, questa è la volta di Google Translate, il traduttore multilingua online.

Non serve scaricare alcun software, è necessario solo collegarsi all’URL translate.google.com con Safari per iPhone per utilizzare il traduttore. Basta scrivere il testo e selezionare la lingua desiderata.

Buone notizie per chi, soprattutto in Italia, deve fare i conti con il traffico utilizzato. Nel blog ufficiale di Google Mobile infatti si afferma che si “consuma” circa 1 MB di dati per un numero di traduzioni compreso tra 200 e 400. Ovviamente si tratta di brevi frasi, pensando ad un utilizzo in mobilità, magari mentre si è in vacanza all’estero.

Via | Googlemobile.blogspot.com

....
condividi 2 Commenti

Global Voices Online al via oggi

pubblicato da the_dandy

Global Voices Online italiano

Parte quest’oggi l’edizione 2008 del Global Voices Online, un summit che si svolgerà a Budapest per “dare voce a chi non ha voce”. Per due giorni attivisti, blogger e cittadini si incontreranno e confronteranno le loro idee, con l’obiettivo di portare alla luce le notizie che i media hanno tralasciato.

Il Summit sarà principalmente focalizzato sui seguenti temi:

  • applicazione dei citizen media e degli strumenti del Web 2.0 in una varietà di situazioni (campagne elettorali, catastrofi naturali, creazione di comunità d’intenti)
  • questioni legate alla libertà d’espressione online
  • proteste ed elezioni in un mondo “wired”
  • traduzioni e web multilingua

Qui trovate i programmi dei due giorni: 27 e 28.

Il Summit sarà anche il momento del lancio ufficiale di Global Voices in Italiano, la localizzazione italiana attiva già da alcune settimane in fase di test.
Per chi fosse interessato alla diretta degli eventi, è offerto sia il live-blogging che lo streaming video.

....
condividi 0 Commenti

Google Translate si arricchisce di nuove lingue e funzioni

pubblicato da D@di

Google TranslateNovità per Google Translate, il servizio di Google che permette di tradurre parole o intere porzioni di testo da una lingua all’altra. Da ieri, infatti, con l’aggiunta di dieci nuove lingue, gli idiomi disponibili diventano 23.

Le nuove lingue disponibili sono il bulgaro, il croato, il ceco, il danese, il finlandese, l’hindi, il norvegese, il polacco e il rumeno. Si tratta, in particolare, di quasi tutte lingue dell’est europeo e della Scandinavia. Tra l’altro ora è possibile tradurre da una qualsiasi delle 23 lingue in un’altra (prima, invece, non erano possibili tutte le combinazioni).

Tra l’altro il team di sviluppo di Google Translate ha aggiunto anche una funzione, chiamata “detect language”, in grado di “capire” in automatico, incollata una porzione di testo, di che lingua si tratti. E se non siamo soddisfatti di una traduzione niente paura: possiamo aiutare Google inviando, attraverso l’opzione “suggest a better translation”, una migliore traduzione, appunto.

Via | Official Google blog

....
condividi 0 Commenti

Traduzione simultanea di GTalk: la prova sul campo

pubblicato da D@di

Traduzione GoogleGoogle ha lanciato un interessante sistema di traduzione simultanea in Google Talk, la chat presente anche all’interno di Gmail. In particolare, attualmente non è ancora possibile chattare con un altra persona ognuno nella sua lingua madre e ottenere una traduzione simultanea “con un click”, ma è possibile ottenere una cosa del genere seguendo alcuni accorgimenti, che vi spieghiamo in seguito.

Il servizio lanciato al momento da Google, in particolare, permette al momento di aggiungere dei nuovi contatti che traducono in un’altra lingua tutto ciò che scriviamo loro. Aggiungere i contatti è semplicissimo: basta inserire la sigla della prima lingua, poi un 2, poi la sigla della seconda lingua e, infine, la stringa “@bot.talk.google.com”. Di seguito, tutte le coppie di lingue disponibili.

Continua a leggere: Traduzione simultanea di GTalk: la prova sul campo

....
condividi 6 Commenti

Google Translate cambia. E noi abbiamo fatto alcune prove

pubblicato da D@di

Translate

Google cambia definitivamente il motore che sta dietro a Google Translate, il servizio che permette di effettuare traduzioni all’impronta tra 25 lingue, abbandonando il sistema Systran.

La maggior parte dei software di traduzione al momento disponibili sul mercato, spiegano da “Big G”, sono stati sviluppati tramite un approccio basato su regole fisse e hanno richiesto moltissimo lavoro da parte di tecnici e linguisti.

Il nuovo tipo di software, invece, parte da un approccio diverso: al computer vengono date in pasto “miliardi” di parole e frasi insieme ad esempi consistenti di traduzioni “umane”. Poi, per costruire un modello di traduzione, vengono applicate tecniche statistiche d’insegnamento.

Ma come funziona il nuovo software rispetto al precedente?Abbiamo fatto delle prove e i risultati sono sorprendenti.

Continua a leggere: Google Translate cambia. E noi abbiamo fatto alcune prove

Microsoft lancia Live Translator

pubblicato da D@di

Windows Live Translator

Microsoft ha lanciato da poche ore la prima beta pubblica di Windows Live Translator, un servizio di traduzione online. Il “motore” è fornito da Systran (e sul sito è disponibile anche un link per “acquistare il software di traduzione”).

Le lingue supportate sono inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, giapponese, cinese semplificato, cinese traduzionale, portoghese, coreano, russo, olandese e arabo.

Abbiamo provato a tradurre un testo e il risultato non è stato poi così male: senza dubbio il senso di una frase si capisce. La traduzione al momento è limitata a sole cinquecento parole.

Via | LiveSide.net

Assiro, babilonese o sumero?

pubblicato da D@di

GeroglificiDa piccoli a scuola vi siete appassionati alle civiltà mesopotamiche tanto che avete coltivato, per anni, il sogno di diventare archeologi? Ora un software web-based sviluppato dagli ingegneri dell’University of Advancing Technology dell’Arizona vi viene incontro, dandovi la possibilità di tradurre una frase scritta in inglese in assiro, babilonese o sumero.

Il sistema funziona convertendo le parole inglesi nel linguaggio cuneiforme e dei geroglifici. Lo sviluppatore, Joe McCormack, ha lavorato per più di mille ore prima di arrivare al risultato finale.

Via | Slashdot.org

....
condividi 7 Commenti

Ricerca su Google in tutte le lingue

pubblicato da D@di

Google translate

Google ha lanciato ieri una nuova funzionalità per Google Translate, che permette, selezionata la propria lingua, di ricercare un termine in un’altra lingua e ottenere poi la traduzione. La versione beta si trova a quest’indirizzo: http://translate.google.com/translate_s.

“Il servizio - spiega il vice president of engineering, Udi Manber - renderà il Web ancora più universale. I risultati - ammette - non saranno perfetti, ma di certo ti aiuteranno a capire di che si parla”. Tra le lingue incluse, oltre all’inglese e all’italiano, arabo, francese, tedesco, giapponese, coreano, portoghese, russo, spagnolo e cinese tradizionale e semplificato.

Unica pecca, almeno per ora: se il nostro linguaggio di partenza è l’italiano, si potranno cercare risultati solo in inglese.

Via | Agence France-Presse

....
condividi 2 Commenti