Le associazioni antipirateria hanno inflitto un duro colpo ad alcuni siti responsabili della pubblicazione di sottotitoli per film: i siti interessati sono xvoom, MYakuza e Donkey, gestiti da appassionati che traducevano in ebraico alcune pellicole americane.
La ALIS (che compie le stesse funzioni della MPAA in Israele) ha condotto diversi raid contro i proprietari di questi siti, che hanno preferito chiudere piuttosto che affrontare un processo con la possibilità di pagare una multa salata.
Il tribunale di Haifa ha ordinato la chiusura definitiva di altri siti, ovvero donkey.co.il e sratim.co.il. Secondo il giudice questi siti hanno violato il diritto d’autore, offrendo collegamenti a sottotitoli non autorizzati, e chiedendo un risarcimento ai proprietari, da pagare alla ALIS e diversi registi.
Azioni simili sono state condotte recentemente in Francia, dove la Warner ha accusato alcuni siti di pubblicare illegalmente sottotitoli: secondo l’associazione, si tratta di fare uso della proprietà intellettuale senza autorizzazione.
Un sito messo sotto accusa è Friforifix: un responsabile del sito ha dichiarato che i nomi dei proprietari sono depositati presso il web hosting, e per questo non se la sentirebbero di subire un processo giudiziario.
Via | Torrentfreak.com
Foto | Flickr
_invernomuto_
02 mar 2009 - 11:26 - #1“…secondo l’associazione, si tratta di fare uso della proprietà intellettuale senza autorizzazione. ”
Certo che la stupidità umana non ha limite. Quale “uso di proprietà intellettuale”, ti sottotitolano il film, favorendone la distribuzione e lo fanno pure gratis. Altro che causa, avrebbero dovuto fargli una donazione!
oceanoweb
02 mar 2009 - 11:51 - #2E’ assurdo !
ottogiugno
02 mar 2009 - 16:03 - #3@ invernomuto
Beh, dai. Distribuire sottotitoli di serie e film favorisce “un certo tipo” di distribuzione (p2p, torrent) che non frutta niente in termini di guadagno a chi produce i prodotti poi sottotitolati.
Nel 99% dei casi si tratta di materiale che viene poi venduto in dvd o distribuito alle televisioni, non vedo perchè i produttori di serie tv dovrebbero premiare i subber amatoriali.
Per carità, questi ragazzi hanno tutta la mia ammirazione per il lavoro che fanno e per la passione che ci mettono, ma non mi meraviglio che si sia arrivati a questo. Penso fosse inevitabile.
Takky
02 mar 2009 - 19:07 - #4Qui stiamo veramente raggiungendo l’assurdo!
Io non posso riscrivere a mano, per intero, tutti i dialoghi di un Film regolarmente acquistato in Inglese per potermelo meglio godere?? E poi non posso permettere ad altre persone di godere dei miei sforzi in pieno stile Community?
Ok, la condivisione quei Dinosauri neppure sanno cosa sia ma cavolo!
@ottogiugno:
Non possono chiudere un sito sulla base di possibili correlazioni con il download illegale, infatti agiscono come al solito minacciando e basta. Sarebbe sufficiente che qualcuno, come ha fatto la Baia, decidesse che le loro sono solo cavolate per far spegnere il loro proiettore e mostrarle per quello che sono: dei Piccoli Maghi di Oz!
Ma non si sono ancora resi conto che stanno riempiendo il vaso?? Come cantavano i Superciuck: Disegni un caz*o sopra al muro? Devi pagare le Siae; In gita vuoi cantare Battisti? Devi pagare la Siae.
E poi state attenti se siete uomini e avete il nome di un cantante/autore/attore/regista/film/sceneggiatore/musicista/ecc. famoso (visto che fin’ora ancora non è vietato) a non avere la malaugurata idea di scrivere il vostro nome nella neve… Pena l’amputazione!
ice
02 mar 2009 - 19:41 - #5@ #3
ti faccio un caso:
gli anime giapponesi
in giappone gli anime sono considerati un prodotto per adulti (non sto parlando di hentai) come potrebbero essere diciamo i Simpson
di conseguenza vengono usati termini “inadeguati” al pubblico di bambini ed adolescenti tipico del pomeriggio di Italia1
visto che non tutti possono permettersi la lingua originale (io gli ideogrammi giapponesei non pasrei da cha parte girarli) i sottotitoli non ufficiali sono un modo per accostarsi ad una verisone piu originale dell’anime
aspern
02 mar 2009 - 22:17 - #6Maa.. loro producono solo il file dei sottotitoli, no?
Non distribuiscano mica anche il file video..
Mah.. Fanno di tutto pur di intimorire la gente, anche se non si
rendono conto che queste operazioni amatoriali, oltre a dimostrare un grande apprezzamento verso il loro prodotto, ne favoriscono anche la diffusione, fra passaparola, siti dedicati, ecc..
Guez
03 mar 2009 - 11:42 - #7ma questa gente non ha proprio da fare niente???