
Pensavate che il latino fosse una lingua morta e appartenente solo ai tempi del liceo? C’è un sito internet che, invece, ha appena aperto un’intera sezione in latino: il sito del Vaticano.
Da un paio di giorni, infatti, accanto a tedesco, inglese, spagnolo, italiano, francese e portoghese appare anche un link per visitare una versione del sito Vatican.va proprio nella lingua ufficiale della Chiesa.
All’interno della sezione latina è presente solo una parte dei documenti presenti nelle altre sezioni localizzate: in particolare, ci sono documenti della Chiesa (tra tutti, la Bibbia o i resoconti del Concilio Vaticano II), testi di catechismo, il Codice di diritto canonico e molte informazioni pratiche sulla Curia. La sezione, inoltre, include anche molti scritti di papi dal decimo secolo ad oggi.
EZC
12 mag 2008 - 10:23 - #1Beh dopo le favole di Fedro adesso anche la bibbia… oramai si trova tutta la fiction in latino!
xyze
12 mag 2008 - 10:33 - #2che modernita’ questa chiesa!
wow
ugo manetta
12 mag 2008 - 10:45 - #3Ottimo per gli studenti del liceo che devono fare pratica.
3xciter
12 mag 2008 - 10:55 - #4Che bello, invece di andare su latin.it le versioni me le faccio fare dal Papa =)
nettuddo
12 mag 2008 - 11:02 - #5Non è una novità, per molti vescovi e cardinali a volte è l’unica lingua in comune per capirsi. E poi mica è il latino di Virgilio…
Marcoggg
12 mag 2008 - 11:02 - #6Bè in realtà serve perchè tutti i preti, di tutto il mondo si suppone sappiano il latino…
nettuddo
12 mag 2008 - 11:08 - #7E comunque le battutine sulla modernità sono dei soliti ignoranti… mai stati dentro una facoltà di giurisprudenza?
Se dei testi sono in latino uno studio e una lettura seri non possono prescindere dalla lingua.
Chi si occupa di diritto, di storia o di teologia (o di tutte e tre assieme) ha bisogno di questa lingua. Altro che lingua morta. Quello che è morto è il cervello nella testa di alcuni.
cacao
12 mag 2008 - 11:36 - #8Invece é una lingua morta e dovrebbe essere sepolta. Per chi si occupa di studi storici é una cosa ma chi si occupa, per esempio, di scienza, sarebbe meglio imparasse l’inglese e preferibilmente un’altra lingua straniera. Se no mi sento dire cose tipo “gli italiani non sanno le lingue”. Cosa devo rispondere? Sí é vero. I miei anni di latino al liceo sono solo stato tempo buttato. Ho pagato a caro prezzo la mancanza di una seconda e terza lingua straniera. La chiesa é davvero una istituzione che non riesce a guardare al futuro e questa sará la sua morte progressiva. Non oggi, non domani, non fra 10 o 100 e neppure forse 1000 anni ma é un processo irreversibile. Non é vero? Contate i preti e le suore di 100 anni fa e contate quelli attuali. Buon divertimento.
skunk
12 mag 2008 - 12:02 - #9…che dalle panche di una cattedrale, porta alla sacrestia, quindi alla cattedra di un tribunale…
Un giudice, Fabrizio De Andrè
Veni, vidi, dixi
12 mag 2008 - 16:33 - #10e la Juventus si chiama cosi’ perche’ i suoi giocatori corrono come il vento…
Cristiano Rosencreutz
12 mag 2008 - 19:32 - #11interessante, é una bella iniziativa.
xyze
12 mag 2008 - 20:13 - #12@nettudo
rimani pure con il tuo latino
io preferisco sapere l’inglese, che invece molti in italia non sanno nemmeno dove sta di casa!!
Popkiller
12 mag 2008 - 20:45 - #13Trovo l’iniziativa del tutto normale, solo un pò ridicola mettere il link fra le altre lingue occidentali…
pierrr
12 mag 2008 - 20:51 - #14Il latino è la lingua ufficiale della Santa Sede lo è da sempre e non vedo perché non debbano usarla per una parte del loro sito dato che è affiancata ad altre 5 lingue.
Se gli italiani sono un popolo di ignoranti e non conoscono nemmeno l’Italiano non è colpa del latino.
Comunque l’80% delle parole inglesi derivano dal latino.
3xciter
12 mag 2008 - 22:28 - #15Non sono d’accordo con l’affermazione di cacao. Attualmente frequento il liceo scientifico e devo dire che sì, il latino forse occupa troppe ore, però è comunque utile: non dimentichiamo che l’italiano è una lingua neolatina, e conoscere l’etimologia delle parole o saper utilizzare correttamente le locuzioni latine serve. E poi vuoi mettere le versioni di quello zozzone di catullo? =D
superggino l'origginale
13 mag 2008 - 06:21 - #16@pierrr,
80% deriva, non “derivano”: la concordanza tra soggetto e verbo non è un’opinione.
pierrr
13 mag 2008 - 08:46 - #17Lo so!
“80%” è il soggetto e “delle parole inglesi” è il complemento partitivo.
La frase originale era “L’italiano e l’inglese derivano dal latino” poi l’ho cambiata e non ho corretto l’altro pezzo.