Da piccoli a scuola vi siete appassionati alle civiltà mesopotamiche tanto che avete coltivato, per anni, il sogno di diventare archeologi? Ora un software web-based sviluppato dagli ingegneri dell’University of Advancing Technology dell’Arizona vi viene incontro, dandovi la possibilità di tradurre una frase scritta in inglese in assiro, babilonese o sumero.
Il sistema funziona convertendo le parole inglesi nel linguaggio cuneiforme e dei geroglifici. Lo sviluppatore, Joe McCormack, ha lavorato per più di mille ore prima di arrivare al risultato finale.
Via | Slashdot.org
DariuS
31 ago 2007 - 16:53 - #1geniale…finalmente anche io potrò costruire la mia piramide e mettere i nomi sul citofono in egiziano…GRAZIE DOWLOADBLOG!
Micheluzzo
31 ago 2007 - 17:38 - #2Molto molto interessante invece!
DanieleC
31 ago 2007 - 18:27 - #3Darius, il sumero non ci azzecca niente con i geriglifici dell’antico Egitto, questi ultimi ci azzeccano ancora meno con l’egiziano.
AmiciTuoi
31 ago 2007 - 21:22 - #4Che pignoli… vorrei spezzare una lancia in favore di Darius e del suo umorismo incompreso..
DariuS
03 set 2007 - 10:35 - #5grazie AmiciTuoi…solo tu mi capisci…era solo una battura non una critica…e che il sumero non ci azzecca niente con l’Antico Egitto è molto,ma molto opinabile…
Orientalista
04 set 2007 - 15:43 - #6Mi domando se questo (in)utilissimo programma sia in grado di tradurre le frequenti e pregiate frasi con cui gli studiosi di queste lingue son soliti apostrofarsi tra loro, dall’ ‘alik ana niaki’ accadico al classico ‘tp n mt (leggi: tep en met)’ egiziano…Non credo, come non credo sia neanche possibile una reale e storicamente utile comprensione di un testo affidandone la traduzione ad un programma. Conoscere le lingue di cui ci si occupa e dare una traduzione contestualizzata di uno scritto è parte fondamentale del lavoro dello storico antico, come lo sono anche l’intuito e la capacità di elaborare collegamenti: chi non fosse in grado di capire perchè ciò sia importante e volesse piuttosto trovare scorciatoie forse farebbe meglio a cambiare mestiere.
MiCc83
04 set 2007 - 17:30 - #7Mi chiedevo se non esistesse un qualche traduttore dall’italiano (o inglese) a lingue orientali che esporti in forma grafica (senza bisogno di dover installare i relativi fonts)